Selasa, 04 Juni 2013

STBA YAPARI-ABA Bandung

Minasan, buat kalian yang minat akan bahasa, terutama bahasa Inggris, Perancis, Jerman, dan Jepang. kampus STBA YAPARI-ABA Bandung membuka pendaftaran Mahasiswa Baru untuk tahun akademik 2013 – 2014.

Brosur STBA YAPARI-ABA Bandung



Informasi selengkapnya, tinggal klik saja di website STBA YAPARI-ABA Bandung
STBA YAPARI-ABA Bandung

Rabu, 13 Maret 2013

Pola kalimat menggunakan bentuk ~んです

Kata Kerja/ Kata Sifat "" + んです。 
Kata Sifat ""/ Kata Benda + なんです。

Pola kalimat ini digunakan untuk diantaranya
a.       Mendapatkan informasi yang lebih luas dan jelas,
b.      Untuk meminta penjelasan/ sebab,
c.       Untuk memberikan jawaban atas alasan.
Selain itu, penggunaan pola kalimat ini pada aplikasinya sehari-hari sangat bersifat subjektif, maka jangan terlalu sering mengucapkan pola “~んです”.
      Contoh:
·         Kata Kerja
明日 試合 参加 しないんです。
“Saya tidak akan ikut serta dalam pertandingan besok”.
·         Kata Sifat ""
よわいんだ。
“Tubuh (saya) sekarang sedang lemah”.
·         Kata Sifat ""
さっき 会った 女の子 きれい なんです。
“Wajah anak perempuan yang kutemui barusan cantik”.
·         Kata Benda
りー さん 今日 会社 行かない、 びょうき なんです。
“Lee hari ini tidak pergi ke kantor, sedang sakit”.

Jumat, 08 Februari 2013

Situs Peninggalan Sejarah "Gunung Kunci"

Gerbang Gunung Kunci


“Situs Gunung Kunci”, merupakan salah satu objek wisata di Sumedang yang terletak di Dusun Panjunan, Kelurahan Kotakulon, Kecamatan Sumedang Selatan, Kabupaten Sumedang, Provinsi Jawa Barat.
                Gunung kunci merupakan bangunan peninggalan Belanda yang mana dulunya adalah sebagai benteng pertahanan militer, dibangun di atas empat lokasi perbukitan yang mengelilingi kota Sumedang, yaitu gunung Kunci, gunung Palasari, gunung Gadung dan Pasirbilik.
Goa Belanda
                Nama benteng Gunung Kunci bukanlah nama sebenarnya, ada tiga bukti yang mendasari lokasi ini. Pertama karena di terdapat symbol dua kunci bersilangan di ambang pintu gerrbang masuk goad an di bawahnya tertulis “Koentji”.
                Kedua, pada saat musim hujan di lokasi ini banyak tumbuh tanaman “Boros Kunci” yang biasa oleh masyarakat setempat dijadikan lalab.
                Ketiga, karena dianggap sebagai benteng “Kunci” pertahanan Belanda karena bisa mengawasi setiap gerak-gerik dari pemerintahan Bupati Sumedang pada saat itu (Aria Soeria Atmadja). Konon katanya Belanda pada saat itu justru lebih mengkhawatirkan timbulnya pemberontakan dari rakyat Sumedang disbanding serangan musuh dari luar.
Berikut adalah beberapa hasil dokumentasi yang saya ambil sendiri . . .

foto ini saya ambil 2 tahun lalu, terlihat masih utuh lingkarannya
Foto ini diambil hari kamis Tgl 7 Februari 2013
sekian dulu postingan hari ini . . . semoga bermanfaat dan yang membaca artikel ini tertarik untuk mengunjungi Sumedang ^__^ ehehehe . . .

Rabu, 23 Januari 2013

Jadilah Agen PEAK Shoes Sportwear

Peak Shoe And Apparel Telah Hadir Di Indonesia: Bosan Menjual Produk Sportwear yg Terlalu Banyak I...: Anda pebisnis yg bergerak di bidang sportwear ?? Anda Bosan Bersaing Harga Dengan Produk Palsu ( kw ) ?? PERTIMBANGKAN SOLUSI ...

HUB: (021) 333-21-772
SMS: 0812 13 2222 13
Email: peak.marketing.id@gmail.com

Ekspresi Afektif dalam Bahasa Jepang

Assalamu'alaikum . . . ^__^
みんな おはよう~ Oh ya saya mau ucapin selamat merayakan maulid nabi ya (walaupun terlambat, apa salahnya di update jg. hehehe). Hmm, mumpung masih pagi dan seger nih, saya mau share tentang "Ekspresi Afektif dalam Bahasa Jepang", seperti misalnya yang kita kenal yappari, sasuga, dan lain sebagainya. nah, saya ambil bahan ini dari sebuah buku karya RONALD SULESKI dan MASADA HIROKO, yang mana awalnya buku ini ditulis dalam bahasa Inggris, kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh Prof. TAKADONO YOSHIHIRO.

Yosh langsung saja ya ^__^, 初め~
Iyo-iyo (いよいよ)
Artinya: makin, dan terlebih lagi, akhirnya, perlahan-lahan, segera, akan segera.
biasanya digunakan setelah subjek dan tepat seebelum kata kerja.
A. Untuk menandakan intensitas dari perkembangan.
- こくさい じょうせい は 去年 の あきころ から いよいよ しんこくさ を ましてきた。
= Sejak musim gugur tahun lalu, situasi dunia internasional semakin serius.

B. Untuk menyatakan kepastian.
- 大会 の 中止 は いよいよ 間違いない。
= Tidak salah lagi, bahwa pertemuan ini akan dibatalkan.

C. Menyatakan Proses.
- 日本 で の 留学生活 も いよいよ 終わろう と している。
= Akhirnya kehidupanku sebagai mahasiswa asing di Jepang akan segera berakhir.

D. Akan mulai.
- いよいよ 眠り に 入ろう と した時、電話 の ベル が 鳴った。
= Ketika (saya) akan terlelap, telepon berdering.

E. Merujuk pada kejadian apapun yang mungkin terjadi di masa yang akan datang.
- これだけ ちょきん が あれば、いよいよ の 時 にも 大丈夫 だ。
= Selama (saya) punya tabungan sebanyak ini, apapun yang terjadi nantinya tidak akan masalah.

みんな、 sekian dulu ya materi dari saya tentang Iyo-iyo. Selanjutnya yang akan saya bahas adalah "Masaka". Sankyuu~

Senin, 21 Januari 2013

オノマトペ Kata pengulangan

みんな おはよう!!! ^0^/
ah sudah dua hari ini Alhamdulillah gak hujan ya #CukupTauAja. hehehe
mumpung masih pagi dan kebetulan ada ilham untuk posting nih. Kali ini saya akan sedikit membahas mengenai オノマトペ atau kata pengulangan dalam bahasa Jepang. Sumbernya saya ambil dari buku "Gakushudo", walaupun hasil pinjam dari perpus (di Gramedia buku terbitan Gakushudo'nya kurang update -_-'). Kalau menurut saya buku terbitan "Gakushudo" ini RECOMMMENDED lah ^__^ はじめ~

sekarang yang akan dibahas adalah mengenai 擬音語(Gion-Go) atau dalam hal suara.
- Bunyi benturan ばたばた(Kata Keterangan, ~する).
menjelaskan tentang:
1. Bunyi benturan yang berulang (dag-dug-dag-dug)
2. Keadaan sibuk (bak-bik-buk)
Contoh:
1. こどもたち は 二階 の 部屋 を ばたばた (と) はしっています。
Anak-anak sedang berlari dag-dug-dag-dug di kamar lantai dua.
2. 祭り の じゅんび で ばたばた しています。
Saya sedang bak-bik-buk mempersiapkan festival.

- Bunyi lompatan ringan dan gesit ぴょんぴょん (Kata Keterangan).
Contoh:
ウサギ が あっちこっち ぴょんぴょん (と) はねています。
Kelinci melompat kesana-kemari dengan lincah dan gesit.

- Bunyi membuka halaman buku dengan cepat ぱらぱら (Kata Keterangan).
menjelaskan tentang:
1. Bunyi hujan yang rintik-rintik.
2. Bunyi membuka halaman buku dengan cepat.
Contoh:
1. 朝 から 今 まで 雨 が ずっと ぱらぱら (と) 降っています。
Dari pagi hingga sekarang hujan terus-menerus turun rintik-rintik.
2. 辞書 を 見たら、私 は ぱらぱら (と) さがして ことば の ページ を めくっています。
Kalau melihat kamus, Saya dengan cepat membuka halaman kata yang dicari.

ah mungkin sekian dulu share tentang オノマトペ untuk pagi hari ini. Dilanjut lagi lain waktu ya ^__^ . sankyuu~

Untuk bukunnya sendiri bisa langsung di check nih di
www.gakushudo.com (Homepage)
info@gakushudo.com (E-mail)

Semoga bermanfaat ^/\^